|
Qualität
Wir
garantieren Ihnen, dass man Ihren übersetzten Verkaufsunterlagen / Dokumenten
im Ausland nicht anmerkt, dass es sich um eine Übersetzung handelt.
Alle
unsere Übersetzer haben ein abgeschlossenes Sprachenstudium, übersetzen
ausschließlich in ihre Muttersprache und verfügen insbesondere über langjährige
Erfahrung und damit Fachkenntnisse in Ihrer Branche.
Selbstverständlich
für uns ist, dass nach dem Vier-Augen-Prinzip die Übersetzung von einem
anderen Übersetzer lektoriert wird.
Ist
eine Korrektur des Textstandes notwendig,wird anschließend von einem Übersetzer
erneut eine Satzkorrektur durchgeführt, so ist gewährleistet, dass Wort-
und Silbentrennungen richtig und sinnvoll durchgeführt wurden und der
Inhalt korrekt wiedergegeben wird.
Unsere
Arbeit und die Qualitätssicherung basiert auf EN........, welche die die
deutsche DIN 2345 vor xx Jahren abgelöst hat.
|